viernes, 25 de septiembre de 2020

Reseña: Anna and the King of Siam

 
 
 
Probablemente muchos de ustedes serán demasiado jovenes para haber conocido a este actor, pero en su tiempo cualquier cosa en que actuaba Yul Bryner arrasaba. Asi que no es de extrañar que el musical y la película se hicieran basado en esta novela, promoviendo el lado romántico y exótico de una inglesa y el rey de Siam fuera una sensación. Para los que son fans de la Bella y la Bestia, la escena del salón de baile esta directamente robado de Ana bailando con el rey. (y con eso no son demasido sutiles con la asociación entre uno y otra).



Anna and the King of Siam 

by  

Margaret Landon

 

 416 pages 
Published November 3rd 1999 by Harper Perennial (first published 1943) 
ISBN: 0060954884 (ISBN13: 9780060954888)
Edition Language: English

BLURB: Anna Leonowens, a proper Englishwoman, was an unlikley candidate to change the course of Siamese (Thai) history. A young widow and mother, her services were engaged in the 1860's by King Mongkut of Siam to help him communicate with foreign governments and be the tutor to his children and favored concubines. Stepping off the steamer from London, Anna found herself in an exotic land she could have only dreamed of lush landscape of mystic faiths and curious people, and king's palace bustling with royal pageantry, ancient custom, and harems. One of her pupils, the young prince Chulalongkorn, was particularly influenced by Leonowens and her Western ideals. He learned about Abraham Lincoln and the tenets of democracy from her, and years later he would become Siam's most progressive king. He guided the country's transformation from a feudal state to a modern society, abolshing slavery and making many other radical reforms.

My rating: 3.5 estrellas


La historia de Anna Leonowens es una historia de ficcion, basada en personajes reales esta claro, de una viuda 'inglesa' (¿o deberia decir de origen galesa?) que llega con su pequeño hijo desde Bombay para enseñar inglés a los pequeños príncipes y princesas en el reino de Siam; y tambien servir de seudo correctora de cartas del rey Mongkut en 1862. De sus aventuras cotidianas en ese mundo exótico detrás de las murallas, que esta repleto de mujeres en el harem del rey, princesas , damas, esclavas , siervas, amazonas y juezas, resulta de lo más interesante .


1


La escritora escribe la novela basada, como dice en el prólogo, en dos libros escritos por la misma Anna Harriette Leonowens (de soltera Ann Hariett Emma Edwards) como sus memorias: The English Governess at the Siamese Court (1870) y Romance of the Harem (1873). Por medio de articulos y charlas de su vida en Oriente, y estas memorias fue muy conocida y criticada por su version critica del rey , un budista por muchos años.

En esta novela esta Anna es de ascendencia galesa, madre viuda y vuelta a casar con un oficial ingles, y llega a la India a los 14 años donde se enamora de un oficial ingles casándose con éste pese a la oposicion de su padrastro. Despues ellos viven en India, Australia por un tiempo, y es madre de dos niños cuando queda viuda y termina ejerciendo como profesora para los niños de oficiales ingleses en Bombay, hasta que le ofrecen puesto como profesora de inglés para los principes siameses. Ella se lleva a Louis el menor y manda a Avis , su hija mayor de 6 años, a Inglaterra.

Anna enfrenta dificultades para entenderse con la idiosincrancia del rey, a quien describe caprichoso a la vez que intelectualmente sagaz, y con una vida de esclavos prostrados , y siervos que debian tatuarse el nombre de a quien debian alianza. Entre budistas y supersticion, y una justicia de azotes y ejecuciones, hay imagenes de bondad , de abnegacion y el deseo de Anna de ser una diferencia en las mentes de los principes . Anna se ve como mediadora muchas veces entre los más desesperados y el rey, aunque ella misma se desespera hacia el final de los 6 años que lleva alli, y cuenta sus escasos sucesos como preciosos.

Buen ejemplo de un narrador poco fiable, es interesante leer entre lineas todas las ideas preconcebidas y prejuicios y los malos juicios que hace Anna, y donde Anna se ponga en perspectiva de montada arriba de caballo blanco , condenando y despreciando, muchas veces sin entender las sutilezas de lo que ocurre en el escenario politico delicado de esos momentos con el reino luchando por mantenerse independiente ante las potencias de Inglaterra y Francia le parece quedar grande muchas veces.

It seemed impossible that beyond the walls of the Palace fields were green and bright with flowers, or that the children of the poor played there naked and neglected, but rich in the freedom of earth and air.


Cuando se busca un poco quien fue Leonowens en realidad puede verse como busca agrandar su acreditada influencia en muchas cosas, incluso con la educación del principe Chulalongkorn que seria una de los mayores transformadores politicos de su tiempo, tal vez queriendo ocultar sus verdaderos origenes de familia humilde y tal vez hasta de origen mixto no-blanco.

If she could light one lamp that would some day illuminate every corner of the kingdom, her work in Siam would have been more than the trivial round it often seemed. None of her friends knew the utter loneliness of her life, the sense of futility that overwhelmed her. The load of duties, the provocations, and the fears accumulated month by month, and there was almost no release. The society of Bangkok was narrow and ingrown. Companionship was harder to find there than in any place she had ever lived. Fresh arrivals came seldom to the stagnant community. Even new books were rare and there was no theater, no music.


Con todo, buena lectura.







2 comentarios:

  1. Hola!
    No leí el libro, ni sabía de la asociacíon con La Bella y la bestia O.o pero la película que protagoniza Jodie Foster es de mis favoritas :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La pelicula es hermosa, y lode la Bella y la Bestia y el bale fue copiado casi calcado.

      Gracias por comentar:)

      Eliminar