jueves, 29 de abril de 2021

Reseña de ARC: Boys Run the Riot vol. 1 (Manga)

+Digital ARC gently provided by Netgalley and publishers in exchange for an honest review+
´{Review in English / reseña en Castellano}

Boys Run the Riot 01

 by Keito Gaku

246 pages

Expected publication: May 25th 2021 by Kodansha Comics (first published July 6th 2020)
Original Title:ボーイズ・ラン・ザ・ライオット
ISBN: 1646512480 (ISBN13: 9781646512485)
Edition Language: English
Series: Boys Run the Riot #1

Sinopsis: A transgender teen named Ryuu finds an escape from the expectations and anxieties of his daily life in the world of street fashion. This personal, heartfelt, fictional story from a Japanese transgender manga creator made waves in Japan and will inspire readers all over the world!

Comentario personal:


Manga realista sobre un estudiante de segundo año de secundaria mientras lucha por ser transgénero y con esa idea de encajar y mantener la cabeza gacha para no sobresalir y evitar ser juzgado y despreciado. Ryo odia tener que usar un uniforme de niña y esconderse de sus padres que lo empujan a ser más femenino.

Todo cambia cuando un chico nuevo llega a su clase - Jin Sato-, ha perdido un año, usa piercing y un peinado vanguardista, y Ryo se pregunta "¿cómo puede caminar atrayendo la atención así?", Y tenemos que decirlo , Ryo también tiene sus propios prejuicios al pensar mal del otro chico sin siquiera conocerlo. 



Ryo usa la ropa holgada para esconderse, pero para Jin es una forma de expresión, de libertad. Entonces Jin habla con Ryo para que inicie un negocio de camisetas de marca porque le gustan los grafitis de Ryo. Es algo ingenuo y maravilloso. Especialmente cuando Jin atrae a propósito los matones hacia sí mismo para distraer su atención.

Como dice un comentarista, Jin Sato es el amigo que todos necesitamos para poder atrevernos a salir de nuestra zona de confort, e incluso hacer realidad esos sueños que ni siquiera podíamos pensar que teníamos.

Como es el primer wolume, carecemos de los antecedentes de algunos personajes, especialmente de Jin, y yo soy el más curioso acerca de él.

Se trata con disforia de género, misoginia y prejuicios.

Como soy mala persona, diré que no me fascinó el dibujo, especialmente como trata los perfiles de los personajes.




Pero es un buen mensaje para todos. Ser uno mismo.

Al final del volumen, el creador ofrece una breve entrevista (voz propia). Y también hay algunas notas sobre la traducción.

------------------------------------------


  {This time in English:}


Personal Opinion:


Realistic manga about a second year high school student as he struggles with being transgender and with that idea of fitting in and keeping his head down so as not to stand out and avoid being judged and despised. Ryo hates having to wear a girl's uniform and to hide from his parents that push him to be more girly.

Everything changes when a new boy comes to his class - Jin Sato-, he has lost a year, wears piercing and edgy hairstyle, and Ryo wonders "how can he walk around attracting attention like this?", and, we have to say it, Ryo also has his own prejudices thinking bad of the other boy without even knowing him. 

Ryo uses the baggy clothes to hide himself, but to Jin is a form to expression, of freedom. So Jin talks Ryo into starting a brand tshirt business because likes the graffiti of Ryo. It's sort of naive and wonderful. Especially when Jin atracts on purpose the target of the bullies into himself.


As one commentator says, Jin Sato is the friend that we all need to be able to dare to leave our comfort zone, and even to realize those dreams that we could not even think we had.

As is the first wolume we lack the bacground of some characters, especially Jin, and I'm the most curious abut him.

Treats with gender dysphoria, misogyny, and prejudices.

As I am a very bad person, I will say that I did not love the drawing, especially with the profiles.

2-1

But it's a good message for everybody. Be yourself.

At the end of the volume, the creator offers a short interview (ownvoices). And there are also some notes about the translation.


No hay comentarios:

Publicar un comentario